• 撒旦颂(节选) [意大利]卡尔杜齐

    2021-04-17 南京桑拿网 名诗鉴赏

    你是,一切生命的 源泉和开始, 物质和精神, 感觉与理智; 当酒杯中的酒 发出闪闪的光亮, 像透过瞳孔 窥见灵魂一样; 当阳光明媚, 大地一片欢笑声, 人们亲切交谈, 吐露着爱情, 人们为神秘的婚姻 终日忙忙碌碌, 群山欢腾, 平原肥沃; 那时我就为你奉上 大胆的诗篇, 我乞灵于你,节日 之王,哦,撒旦。 沥圣水的刷子,滚开, 还有神父,你在念咒! 神父呀,撒旦 不,他决不退后! 瞧吧,神圣的密执尔① 那把神秘的剑 已经锈迹斑斑, 而...

    0 次 0 条

  • 我有过奇异的心血来潮 [英国]华兹华斯

    2021-04-17 南京桑拿网 名诗鉴赏

    我有过奇异的心血来潮, 我也敢坦然诉说 (不过,只能让情人听到): 我这儿发生过什么。 那时,我情人容光焕发, 像六月玫瑰的颜色: 晚间,在淡淡月光之下, 我走向她那座茅舍。 我目不转睛,向明月注视, 走过辽阔的平芜; 我的马儿加快了步子, 踏上我心爱的小路。 我们来到了果园,接着 又登上一片山岭, 这时,月亮正徐徐坠落, 临近露西的屋顶。 我沉入一个温柔的美梦—— 造化所赐的珍品! 我两眼始终牢牢望定 缓缓下坠的月轮。 我的马儿呵,...

    0 次 0 条

  • 旧时熟识的脸面 [英国]兰姆

    2021-04-17 南京桑拿网 名诗鉴赏

    我曾经有过游侣,我曾经有过同伴, 在我的童年,在我上学的欢快日子—— 统统都消逝了,那些旧时熟识的脸面。 我曾经欢笑,我曾经畅饮, 和知己好友饮酒坐到夜深—— 统统都消逝了,那些旧时熟识的脸面。 我爱过一个情人,在妇女中最为美丽: 她给我吃闭门羹,我见不到伊人—— 统统都消逝了,那些旧时熟识的脸面。 我有一个朋友,没有人的朋友比他更亲: 像一个负恩的人,我突然离开朋友; 我离开他,去沉思那些旧时熟识的脸面。 幽灵似的我在童年常去的地方徘徊...

    0 次 0 条

  • 忽必烈汗 [英国]柯尔律治

    2021-04-17 南京桑拿网 名诗鉴赏

    忽必烈汗建立“上都”, 修起富丽的逍遥宫, 那儿有神河阿尔浮 流经深不可测的岩洞, 注入不见太阳的海中。 那儿有十哩方圆的沃土, 城墙、高塔四面围绕, 明媚的花园,曲折的小溪, 丁香、豆蔻芳华四溢, 树林像山丘一样古老, 环抱着阳光灿烂的草地。 但沿着松柏苍苍的山坡, 急转直下,却是悬崖深谷! 一片荒芜!好像施过魔术, 会有女子在下弦月下出没, 为她的恶魔情人哀哭! 深谷里煮沸了一锅骚乱, 仿佛大地在急促地气喘, 一股强大的喷泉不时腾空, 在它...

    0 次 0 条

  • 吻 [英国]莫尔

    2021-04-17 南京桑拿网 名诗鉴赏

    给我一记甜蜜的亲吻,我的爱, 在一个美味的夜间我教过你, 当时,我们享受着巨大的欢欣, 试图创造更多的乐趣。 来吧,轻轻地侵占我的嘴唇, 让你的樱唇在低语中运动,—— 唉,不!——再来一次——吻错了—— 我的爱,你怎么这么迟钝? “停一停!”面红耳赤的姑娘答道—— 用柔软的手臂把我搂得紧紧—— “你怎么这样责怪你的学生; 要知道那次教学是在黑暗中进行!” (吴笛译) 【赏析】 莫尔是爱尔兰民族英雄和民族诗人,他的诗歌韵律也有爱尔兰特色,即不用...

    0 次 0 条

  • 无望的工作 [英国]柯尔律治

    2021-04-17 南京桑拿网 名诗鉴赏

    整个大自然在工作。虫蚁爬出洞穴, 蜜蜂飞出蜂房,鸟儿展翼高翔; 露天下,睡眼惺忪的冬天 也绽显笑容,带着春日的梦想! 唯独我却无所事事, 既不酿蜜,也不求爱、筑巢或歌唱。 但我熟悉那开满紫苋花的河岸, 我也曾寻找过琼浆迸涌的泉头。 呵!紫苋花已不再为我开放, 那甘洌的酒泉也不再为我奔流! 我丢了花冠,在焦渴中彷徨: 你可愿知道我的灵魂遭何符咒? 无望的工作好比用筛子勺酒, 没有目标的希望又岂能持久。 (顾子欣译) 【赏析】 柯尔律治体质不好,一...

    0 次 0 条

  • 恰尔德·哈洛尔德游记(节选) [英国]拜伦

    2021-04-17 南京桑拿网 名诗鉴赏

    给安蒂     …… 啊!你的眸子跟羚羊的眼一样天真, 有时大胆地闪烁,有时羞涩得美丽, 顾盼能迷人,注视时光彩炯炯; 一瞥这一页吧;也不要对我的诗集 吝惜一笑;如果你给我的超出了友谊, 我的心将为你的笑容而徒然相思。 只给这些吧,亲爱的少女;也不必诧异: 为什么我把诗篇献给这么年青的女子, 无非给我的花环添上一朵百合花,秀丽绝世。 …… 第一章        七三        喧哗声突然停止——四个骑士出场, 他们跨着骏马,头戴白盔,脚蹬金刺...

    0 次 0 条

  • 布连海姆战役之后 [英国]骚塞

    2021-04-17 南京桑拿网 名诗鉴赏

    那是一个夏天的傍晚, 老卡斯帕尔已把活干完, 他静坐在夕阳的余晖里, 静坐在自己屋舍的门前; 他的小孙女威勒玛茵, 嬉戏在草地上,在他身边。 她看见她的哥哥皮特金, 滚动着一件东西又大又圆, 那是他在游玩时捡来的, 在离家不远的那条小河边; 老人走上前来想问个仔细, 是什么东西这么又光又圆。 老人将那东西拿在手里, 孩子站在一旁满目惊疑; 老人看后不禁摇了摇头, 接着又发出深沉的叹息: “这是一个可怜人的骷髅, 他死于那次伟大的战役。 “我...

    0 次 0 条

  • 我心境阴暗 [英国]拜伦

    2021-04-17 南京桑拿网 名诗鉴赏

    我心境阴暗——请快调好弦, 莫等到我不忍听琴的时辰; 就让你的手指慢拨轻弹, 向我耳中送进软语温存。 倘若此心尚怀可珍惜的希望, 魔力的琴声将诱它重新滋长; 倘若此眼还有潜藏的泪滴, 它将迸流,而不再把头脑灼伤。 但请先别奏欢乐的音符, 但求曲调深沉而荒野, 告诉你吧,琴师,我需要痛苦, 否则这颗沉重的心就将爆裂, 因为它原是悲哀所哺育, 并在不眠的长夜中痛戚; 如今它注定要尝最大的痛苦, 让它立时碎裂,或向歌声屈膝。 (飞白译) 【赏析】 拜...

    0 次 0 条

  • 小树颤抖着 [匈牙利]裴多菲

    2021-04-17 南京桑拿网 名诗鉴赏

    小树颤抖着, 小鸟落在树上。 当我想起了你, 我的心就抖颤; 我想起了你, 娇小的姑娘, 你是世界上 最大的钻石! 多瑙河涨水了, 也许就要奔腾。 我的心膨胀了 那沸腾的热情。 玫瑰花,你爱我吗? 我是那样爱你, 你父母的爱, 无法跟我的相比。 我知道你爱我, 当我们在一起。 那时是炎热的夏天, 现在是凛冽的冬季。 假如你不爱我了, 愿上帝祝福; 假如你仍然爱我, 愿上帝千遍地祝福! (兴万生译) 【赏析】 《小树颤抖着》是裴多菲为爱人...

    0 次 0 条