• 我们将不再携手漫游 [英国]拜伦

    2021-04-17 南京桑拿网 名诗鉴赏

    不,我们将不再携手漫游, 从黄昏直到夜阑人静, 尽管爱情依旧涨满心头, 而月色也依旧那么明净。 因为利刃会把剑鞘磨破, 灵魂也会把胸膛磨损, 心房需要喘息一刻, 爱情也需要休息的时辰。 尽管良宵专为爱情而设, 而白昼又来得太早,太快, 但我们将不再依依难舍, 在明媚的月色里徘徊…… (飞白译) 【赏析】 拜伦,这个旧世界的叛逆者,常常以两种面目出现在世人面前。一方面,他就像自己笔下的主人公唐璜一样,无时无刻不在寻求新的刺激、新的舞台、新的诱惑...

    0 次 0 条

  • 爱情诗二首 [匈牙利]裴多菲

    2021-04-17 南京桑拿网 名诗鉴赏

    一、 第一眼见到你        第一眼见到你,姑娘, 爱情就俘虏了我。 我一见到你,就好像 树遭电击着了火。 我愿变成一棵树, 而且要落尽树叶。 我愿变一棵枯树啊, 枯树烧起来最猛烈。 二、 自由,爱情!        自由,爱情—— 我的全部憧憬! 作为爱情的代价,我甘愿 付出生命, 但为了自由啊,我甘愿 付出爱情。 (飞白译) 【赏析】 裴多菲以爱情诗和革命诗著称,而且这两种诗在他笔下都能迸发出熊熊烈火。请看他1845年作的《第一眼见到你...

    0 次 0 条

  • 墓地哀思(节选)(献给伊波里多·品德蒙特) [意大利]福斯科洛

    2021-04-17 南京桑拿网 名诗鉴赏

    在柏树的阴影里,在因哭泣 而获得安慰的坟墓中,死亡的安息, 也许不那么令人难受吧?对于我, 当太阳不再使植物和动物 美丽的家族肥沃的时候; 当未来那些充满花言巧语的时辰 不再在我面前跳跃的时候; 当我再也听不到你的诗句,亲爱的友人, 也无法领略诗中占主导地位的伤感与和谐, 而我心中的精灵,也不再能描述 贞女缪斯和爱神 我流浪生活的唯一精灵—— 一块将我的骸骨,区别于 无数撒在地里和海中的死者的 石碑,又怎能补偿那些失去的时光? 真是这样,品德蒙特...

    0 次 0 条

  • 亚美尼亚的痛苦 [亚美尼亚]图曼尼扬

    2021-04-17 南京桑拿网 名诗鉴赏

    亚美尼亚的痛苦——无边无涯的海洋, 是翻滚着的巨大的漩涡; 在这一庞大无比的黑色空间 我的心灵悲哀地漂浮。 有时它愤怒地站立起来, 寻找蔚蓝色的岸边; 有时疲乏地向下坠落, 落向无底的寂静的深渊。 但它无法达到海底, 也永远寻不到海岸。 在亚美尼亚的痛苦中,在黑色空间中 我的心灵饱经忧伤。 (吴笛译) 【赏析】 作为一名现实主义诗人,图曼尼扬在他的诗歌创作中始终坚持现实主义的文学观点,认为只有反映“民族的精神、痛苦、欢乐、习俗”的文学才是真正...

    0 次 0 条

  • 吟游诗人 [意大利]白尔谢

    2021-04-17 南京桑拿网 名诗鉴赏

    吟游诗人孤寂地 走过幽暗的树林, 严酷的命运之神 压得他喘不过气。 他那俊美的面庞 已被悲哀摧残得变形, 歌手唱出的声音 已不再同从前一样。 内心深处在暗暗燃烧, 他把愿望、忧愁和激情, 借助爱情的歌声 漫不经心地向世人哀告。 在那僻静的新房里 主人听到他的歌声; 歌手啊,真粗心, 他竟泄露了自己。 新娘的那颗芳心 为青春而震颤不已, 她过去的时日, 从未懂得这么多爱情。 她恳求那嫉妒的人, 别为此发雷霆之怒, 她爱惜自己的名誉 尽力讨...

    0 次 0 条

  • 爱尔曼迦尔达之死 [意大利]曼佐尼

    2021-04-17 南京桑拿网 名诗鉴赏

    一束束柔软的秀发,散乱地 披在喘息不停的胸口, 虔诚的少女躺在床上, 把天国找寻,目光在颤抖。 她慢慢移动两只手掌 惨白的脸渗出死前的汗珠。 人们已不再哭泣,而是 异口同声地开始祈祷; 她那冰凉的额头上 有一只手轻轻地放好。 如今,最后的一块面纱 已往她湛蓝的瞳孔罩去。 温柔的人儿,让七情六欲 别再烦扰你纷乱的心绪, 在永恒的天国面前,奉上 一丝纯洁的意念,然后死去; 生命一旦离开了人间, 你长期的苦难就告结束。 可怜的人儿,她在人世间的...

    0 次 0 条

  • 节日的夜晚 [意大利]莱奥帕尔迪

    2021-04-17 南京桑拿网 名诗鉴赏

    夜,柔和而清澈,没有一丝风儿, 月光倾泻在屋顶上,果园里, 把远处每座山麓照亮。 哦,我亲爱的女郎, 每条小街都已阒无声息, 只有稀稀落落的灯光 在一些阳台上闪烁。 你睡了,在你安静的房间里, 你很容易进入睡乡, 你不用操劳,不知道,也想不到 我心中的创痛是多么深。 你睡了,我却仰望天空,向它致意, 天空显得多么慈祥, 那古老的万能的大自然啊, 它使我黯然神伤。 对于你,我已不存希望—— 大自然告诉我,我甚至不能抱什么希望; 你的眸子里除了泪水,...

    0 次 0 条

  • 致意大利(节选) [意大利]莱奥帕尔迪

    2021-04-17 南京桑拿网 名诗鉴赏

    祖国啊,我看见祖先留下的 城壁、拱门和神柱, 圆柱、高塔和雕塑, 但我却不见古代的祖先 负有的光荣、月桂和钢铁! 如今你已手无寸铁, 赤裸着你的胸,你的额。 多少青肿啊,多少血! 绝世美人啊,遍体鳞伤, 我见到的你,成了这等模样! 我求上苍,我求世界 告诉我,告诉我,是谁 把你弄成这副模样? 你双手都被锁链拴着, 你披头散发,没有面纱, 孤苦伶仃,无人安慰, 你坐在地上,把脸藏在膝间哭泣。 哭吧,我的意大利, 你有充分的理由哭泣。 但是,不论命运...

    0 次 0 条

  • 卡帕达迦河 [印度]达多

    2021-04-17 南京桑拿网 名诗鉴赏

    故乡的河常在脑际浮现。 余暇,我对你深深怀念; 我仿佛能隐隐约约听见 你的奏鸣(如沉入梦乡 欣然聆听虚幻的诗篇)。 我曾游览闻名的江河, 何曾有故乡之河的乳汁 解除我对慈爱的饥渴? 何日再度相见?只要你 丰盈大海,如庶民纳赋, 我朝夕祈求你深情地 在孟加拉儿女的耳边轻呼 远方的游子,他正低吟 诗句,赞颂你千古圣名。 (白开元译) 【赏析】 作为19世纪浪漫派诗人的代表,达多的诗歌在保持本民族特色的同时,注意引进西方十四行诗、无韵体诗和话剧的技巧,...

    0 次 0 条

  • 我曾在陌生人中间作客 [英国]华兹华斯

    2021-04-17 南京桑拿网 名诗鉴赏

    我曾在陌生人中间作客, 在那遥远的海外; 英格兰!那时,我才懂得 我对你多么挚爱。 终于过去了,那忧伤的梦境! 我再不离开你远游; 我心中对你的一片真情 时间愈久愈深厚。 在你的山岳中,我终于获得 向往已久的安恬; 我心爱的人儿摇着纺车, 坐在英国的炉边。 你晨光展现的,你夜幕遮掩的 是露西游憩的林园; 露西,她最后一眼望见的 是你那青碧的草原。 (杨德豫译) 【赏析】 本诗是“露西组诗”之一。在这首诗中,诗人将对露西的爱与对英格兰的爱,尤...

    0 次 0 条